全世界已经跨越了时间的大门走进了2020年。昨天去party,这首《友谊地久天长》的音乐就响起来了。每年的新年爬梯的最后,常常有这首歌或者这首歌的音乐,友谊地久天长,祝朋友们新年快乐!这里有我不少的好朋友,我不点名你们心里清楚的,请对号入座:)) 这个视频里都是动物,是摄影高手们拍摄动物的精品。这里有不少拍自非洲原野,非常难得的片子,而且这里和我合作的几位现在已经是专业的摄影师了。我用动物来表达友谊这个主题,因为动物也有情,何况我们人类更应该珍惜爱情,亲情和友情。请点击视频听这首经典歌曲。 我唱了5段,前面和最后都是英文,中间两段唱了中文,中文歌词是我自己填的。我没有用网上现成的中文歌词,因为我想表达自己的心意,我自己写了和声唱了两重合唱。请点击歌曲听我唱的《友谊地久天长》。
友谊地久天长是一首古老的苏格兰民歌。18世纪,有位农民搜集整理出那块古老土地上的精华,他自己也写诗写歌,他就是苏格兰伟大的诗人罗伯特·彭斯(1759—1796),十九世纪英国浪漫主义诗歌的先驱。在他身后,蓬勃起拜伦、雪莱、济慈,一支被视为“叛逆”的队伍。这首《友谊地久天长》原名《往昔的时光》(Auld Lang Syne),我国着名的词曲译者邓映易先生将其译做“友谊地久天长”,它本缠绵着怀旧的思绪,副歌中也一再祝愿与颂扬“友谊地久天长”(for auld lang syne)。 罗伯特·彭斯搜集整理出了这支歌,他对词曲进行了改编,有记载:“这是一首流行很广的五声音阶的苏格兰歌曲,可能原先是一首民歌”。没有彭斯的工作,我们将无缘结识这支歌。到了20世纪40年代,电影《魂断蓝桥》让这首歌家喻户晓,它唱遍了全球。原词采用苏格兰方言,今为英文、为中文,为每一种可藉表达人类情感的文种。彭斯没上过什幺学,却从15岁开始写诗;他一生短暂,却创作了六百多首诗歌;他的成功之作都用苏格兰方言写就,读其诗淳厚的民歌风味和浓郁的地方色彩,仿佛是看一幅画着干草车的17世纪的乡村油画;而唱其歌,却好像由我们自己的心中涌出。《往昔的时光》一诗仿佛已成了全世界的国歌。
随便看看
- 福建“最灵验”的千年古寺,香客不断风景如同仙境,还是4A级景区
- 缅甸 佛教文化国家 2500年的“镀金巨石”
- 藏在贵州的桃花源,溪流纵横,峰峦叠嶂,还被誉为自驾游的天堂
- 清远十大奢华温泉度假民宿引诱你来一次浪漫之旅
- 福州的蓝色小渔村,火红的打卡点
- 车库门和喜新不厌旧的传说,哈哈
- 中国人群嘲的印度火车,其实一点都不沙雕
- 印度洋明珠塞舌尔 遗落在人间的伊甸园 告诉游人什幺叫人间天堂
- 中国最美的滨海公路 你去过几个?
- 重庆一座被遗弃的古镇,有4000年的历史,现如今物是人非
- 我国最奇怪的古城,明明处于湖南,游客却以为在贵州
- 第一次去新疆旅行,不到北疆就不知道新疆有多美
- 贵州16天游,土味美食,大山大水的壮观美景
- 素有“民间故宫”之称的豪宅,位于山西境内,宅主曾靠豆腐起家
- 上海五星级酒店的面包,哪家最能打?
- 参加英国同事的婚礼(2)